مکالمه عربی کوتاه فروشنده و مشتری در میوه فروشی (صوتی)
در این پست میخوانید:
امروز یک مکالمه عربی کوتاه طراحی کردیم که در یک میوه فروشی بین فروشنده و مشتری جریان دارد. این مکالمه حاوی متن به زبان عربی فصیح و ترجمه به لهجه شامی به همراه ترجمه فارسی است.
مکالمه عربی کوتاه صوتی فروشنده و مشتری در میوه فروشی
این متن به زبان عربی فصیح است. در ادامه صوت آن را هم می توانید بشنوید.
| مَرْحَبا، أُرِيدُ أن اشتري بَعْضِ الخُضْرَواتِ الطازَجَة. ما لَدَيْكُمْ اليَوْم؟ | سلام، میخوام سبزیجات تازه بخرم. امروز چی داری؟ |
| لَدَيْنا طَماطِم، خِيار، جَزَر1، بَطاطِس، وَبَصَل. | گوجه فرنگی، خیار، هویج، سیب زمینی و پیاز داریم. |
| أريد أن أشتري بَعْض الطَماطِمِ وَالجَزَر، مِنْ فَضْلِك. | می خواهم مقداری گوجه فرنگی و هویج بخرم، لطفا. |
| بِالطَبْعِ! كَمْ كيلو تُريد أن تشتري؟ | البته! چند کیلو میخوای بخری؟ |
| أُرِيدُ حَوالَيْ كيلوغرام مِنْ الطَماطِمِ وَنِصْفِ كيلوغرام مِنْ الجَزَر، مِنْ فَضْلِك. | لطفاً یک کیلوگرم گوجه فرنگی و نیم کیلوگرم هویج می خواهم. |
| تَماماً، سَأَقُومُ بِوَزْنِها لَكَ. هَلْ تَحْتاجُ إِلَى أَيِّ شَيْءٍ آخَر؟ | دقیقا، من آن را برای شما وزن می کنم. آیا چیز دیگری نیاز دارید؟ |
| لا، شُكْراً. هٰذا كُلُّ ما أَحْتاجُهُ. | نه، متشکرم. این تمام چیزی است که من نیاز دارم. |
| حَسَناً، إِلَيْكَ طَلَبَكَ. هَلْ تَحْتاجُ إِلَى أَيِّ مُساعَدَةٍ أُخْرَى؟ | باشه، اینم سفارشت. آیا به کمک دیگری نیاز دارید؟ |
| لا، شُكْراً لَك. وَداعاً! | نه، ممنونم. خداحافظ! |
| مع السلامة! | خداحافظ! |
صوت مکالمه به عربی فصیح
ترجمه مکالمه عربی بالا به لهجه شامی
| مرحبا، بدّي2 أشتري شْوَيِّة خُضار طازجة. شُو عندكُن اليوم؟ |
| عنّا3 (عندنا) بَندورَة4، خِيار، جَزَر، بَطاطا، وبَصَل. |
| بدّي أشتري شْوية بَندورَة (طَماطِم) وجَزَر، لَو سَمَحْت. |
| طبعًا! كم كيلو بدَّك تاخِدْ؟ |
| بدّي حوالي كيلو من الطماطم ونُص كيلو من الجزر، لو سمحت. |
| تمام، رَح وَزّنْها إلَك. في شي تاني بدّك ياه؟ |
| لا، شكرًا. هادا كِل ما بدّي ياه. |
| طيب، طلبك جاهز. في شي تاني بدك اياه؟ |
| لا، ميرسي5. بخاطرك. |
| مع السلامة. |
صوت مکالمه به لهجه شامی
- جَزَر: هويج ↩︎
- بدّي = أريد: ميخوام ↩︎
- در لهجه شامی برای تلفظ راحت «عندنا» از «عنّا» استفاده می شود. ↩︎
- در لهجه شامی «بندورة» گفته می شود. البته «طماطم» نیز استفاده می شود. ↩︎
- ميرسي = شکراً كتير ↩︎
دورههای مرتبط
پکیج آموزش زبان عربی لهجه لبنانی و سوری (شامی)
۳۰۰
۱۲
۲,۵۹۵,۰۰۰ تومان
مینی دوره رایگان آموزش لهجه لبنانی و سوری (لهجه شامی)
۷۳۵
۱۶
رایگان
پکیج آموزش جملات کاربردی لهجه لبنانی و سوری (شامی)
۱۷۰
۱۵
۲۳
۸۵۰,۰۰۰ ۶۵۰,۰۰۰ تومان
دیدگاهها ۰



