عبارات عامیانه کاربردی عربی در سفر به امارات
زبان عربی به لهجه اماراتی به جزئی از نیازهای سفر تجار و گردشگران ایرانی به شهرهای امارات از جمله دبی تبدیل شده است.
دبی به اولین مقصد گردشگری در خاورمیانه تبدیل شده است، نه تنها برای اروپاییانی که به دنبال گرما و شکوه شرق هستند، بلکه مردم ایران نیز خیلی دوست دارند لذت سفر به دبی را تجربه کنند.
در صنعت گردشگری، این امارت همچنین توانست خانواده ها را به خود جلب کند. یک سایت تخصصی انگلیسی امارت دبی dubai را به عنوان اولین مکان جذاب گردشگری برای خانواده ها در سال 2013 طبقه بندی کرد.
کلمات و جملات عامیانه عربی که در سفر به دبی باید بدانید
عربی | فارسی |
---|---|
لا | نه |
اَيوَه | بله، آری، اوکی |
مِن فَضلِك | لطفاً |
شو؟ | چی؟، چه؟ |
شو في ما في؟ | چه خبر؟ |
شو هذا؟ | این چیه؟ |
تَمام | عالی |
بَعدين | بعدا |
دِلوَقتي | الآن |
اليوم | امروز |
بُكرا | فردا |
تَعال بُكرا | فردا بيا |
اَشوفَك بُكرا | فردا می بینمت |
عادي | مشکلی نیست، طبیعی است |
جيب لي شاي | برای من چای بیاور |
كَلِّمْني | با من حرف بزن، بهم زنگ بزن |
ما اَدرِي | نمی دانم |
ما يخُصُّنِي | به من ربطی نداره |
اَريد اَعرِف | می خواهم بدانم |
مافي مُشكِلَة | مشکلی نیست، ایرادی نداره |
ممكن اَساعدَك؟ | می تونم کمکت کنم؟ |
تِتْكَلَّم إنكليزي؟ | انگلیسی صحبت می کنی؟ |
طبعاً | البته |
سيدا | مستقيم |
روح سيدا نفس الشارع | همین خیابان را مستقیم برو |
إنت مِن وِين؟ | تو اهل کجایی؟ |
ریشه نام دبی dubai چیست؟
در دههٔ ۱۸۲۰ میلادی، دبی توسط مورخان بریتانیایی «الوصل» نامیده میشد.
به دلیل سنتهای شفاهی منطقه، تعداد کمی پرونده مربوط به فرهنگ تاریخی و افسانهای دبی وجود دارد که به صورت نوشته درآمده است.
به همین دلیل ریشههای واژهٔ دبی در منابع عربی بسیار مورد مناقشه قرار دارد. به گفتهٔ فدل هندهال (Fedel Handhal)، محقق تاریخ و فرهنگ امارات متحده عربی، کلمهٔ دبی ممکن است از کلمهٔ «دَبا» تشکیل شده باشد که اشارهای به جریان آهستهٔ رودخانهٔ قدیمی این شهر با نام خور است.
همچنین احمد محمد عبید شاعر و محقق نیز میگوید که ریشهٔ کلمهٔ دبی، دَبا است اما منظور از دبا نوعی ملخ بودهاست. (به نقل از ویکیپدیا)