اعضای خانواده و فامیل به لهجه شامی (سوری و لبنانی)
در لهجه شامی (لهجه سوری، لبنانی، اردنی و فلسطینی) چطور باید اعضای خانواده و فامیل را صدا بزنیم و یا با دوستان عرب زبان خود درباره نسبتهای فامیلی صحبت کنیم. امروز برخی اصطلاحات زبان عربی لهجه شامی را با همدیگر یاد میگیریم.
اعضای خانواده و فامیل به لهجه شامی (سوری و لبنانی)
| فارسی | لهجه شامی |
|---|---|
| خانواده | عَيْلِة |
| خانواده | أُسْرة |
| بستگان، فامیل | قرايِب |
| فامیلهایی دارم که در تهران زندگی میکنند. | عِنْدي قرايْبين عايشين بْطهران. |
| با … فامیل است. | بْيِقْرب (لـ) |
| شما دو نفر نسبتی با هم دارید؟ | إنْتو الاِتْنيْن بْتِقْربوا بعْض؟ |
| من با اون نسبتی ندارم. | أنا ما بِقْربو. |
| پدر | بيّ (بيّات) |
| مادر | إمّ (إمّات) |
| مامان و بابام | ماما وبيّي |
| بابا | بابا |
| مامان | ماما |
| مامان و بابا | ماما وبابا |
| سلام بابا | مرْحبا بابا! |
| مامان کجایی؟ | ويْنِك يا ماما؟ |
| خانواده | أهِل |
| پسر، فرزند پسر | اِبِن (أبْناء) |
| دختر، فرزند دختر | بِنِت (بنات) |
| بچه داری؟ | عِنْدك وْلاد؟ |
| چند تا بچه داری؟ | كم وَلد عِنْدك؟ |
| آنها سه قلو دارند. | عِنْدُن تْلات تَوْأم. |
| خواهر و برادر | إخْوِة |
| برادر (برادران) | خيّ (اِخْوات صُبْيان) |
| داداشم و دوست داداشم با من آمدند. | خيّي ورْفيق خيّي إجو معي. |
| خواهر (خواهران) | إخِت (إخْوات بنات، خَيّات) |
| بزرگترین برادر | أكْبر خيّ |
| کوچکترین خواهر | أصْغر إخِت |
| دو خواهر بزرگتر و یک خواهر کوچکتر دارم. | عِنْدي إخْتيْن أكْبر مِنّي وواحْدِة أصْغر. |
| من کوچکترین فرد خانواده هستم. | أنا أصْغر واحد بِالعَيْلِة. |
| من بچه وسطی هستم. | أنا وَلد الأَوْسط. |
| من تک فرزند هستم. | أنا وَلد وَحيد. |
| دوقلو | تَوْأم |
| دوقلو | توم |
| شما دوقلو هستید؟ | إنْتو توم؟ |
| شما دوقلو هستید؟ | إنْتو تَوْأم؟ |
| من یک برادر دوقلو دارم. | عِنْدي خيّ توم. |
| نابرادری، برادر ناتنی | أخ مِن جِهِة الأب |
| ناخواهری، خواهر ناتنی | إخِت مِن جِهِة الأب |
| این برادر ناتنی من است. | هَيْدا خيّي مِن البابا. |
| همسر، شوهر | جوْز |
| همسر، شوهر | زوْج |
| زن | زوْجِة |
| خانمِ … | مدام … |
| زن … | مرْت … |
| خانمش باهاش آمد. | إجِت مرْتو معو. |
| خانمش باهاش آمد. | إجِت مدامْتو معو. |
| پدرخوانده، ناپدری | جوْز الاِمّ |
| مادرخوانده، نامادری | مرْت البيّ |
| نابرادری | خيّ مِن مرْت البابا |
| نابرادری | خيّ مِن زوْج الماما |
| ناخواهری | اِخِت مِن مرْت البابا |
| ناخواهری | اِخِت مِن زوْج الماما |
| پسر خوانده | اِبِن زَوْج |
| دخترخوانده | بِنْت زوْج |
| پدر بزرگ | جِدّو |
| مادر بزرگ | تيْتة |
| مامان و بابا بزرگ | تيْتة وجِدّو |
| نوه پسر | حفيد |
| نوه دختر | حفيدِة |
| نوه ها | أحْفاد |
| عمو (عموها) | عمّ (عْموم) |
| زن عمو | مرْت عمّ |
| عمه | عمِّة |
| شوهر عمه | جوْز عمِّة |
| دایی (دایی ها) | خال (خْوال) |
| زن دایی | مرْت خال |
| خاله | خالِة |
| شوهر خاله | زوْج خالِة |
| پسر عمو | اِبِن عمّ |
| دختر عمو | بِنْت عمّ |
| پسر عمه | اِبِن عمِّة |
| دختر عمه | بِنْت عمِّة |
| پسر دایی | اِبِن خال |
| دختر دایی | بِنْت خال |
| پسر خاله | اِبِن خالِة |
| دخت خاله | بِنْت خالِة |
| ما عمو زاده هستیم. | نِحْنا وْلاد عمّ. |
| یتیم (ایتام) | يَتيم (أَيْتام) |
| یتیم خانه | دار الأَيْتام (دور الأَيْتام) |
| به فرزندی پذیرفت – میپذیرد | تْبنّى، يِتْبنّى |
| به فرزندی پذیرفتن | تبنّي |
| به فرزند خواندگی پذیرفته شده | مِتْبنّي |
| من فرزنده خوانده هستم، مرا به فرزند خواندگی قبول کردند. | أنا تْبنّوني. |
| یک پسر فرزندخوانده | اِبِن بِالتّبنّي |
| خانواده به سبب فرزند خواندگی | أهِل بِالتّبنّي |
| آبا و اجداد | أجْداد |
| نوه ها، نوادگان | أحْفاد |
دورههای مرتبط
پکیج آموزش زبان عربی لهجه لبنانی و سوری (شامی)
۳۰۰
۱۲
۲,۵۹۵,۰۰۰ تومان
مینی دوره رایگان آموزش لهجه لبنانی و سوری (لهجه شامی)
۷۳۵
۱۶
رایگان
پکیج آموزش جملات کاربردی لهجه لبنانی و سوری (شامی)
۱۷۰
۱۵
۲۳
۸۵۰,۰۰۰ ۶۵۰,۰۰۰ تومان
دیدگاهها ۰



